New Page 1
MOSAIC Language Services - Home Page
About Us Freelance Contractors Our Services
Tongue CandyQuotesContact Us
 
MOSAIC - Language Services Interpretations
  Our Services
MOSAIC - Language Services Interpretations MOSAIC - Language Services Interpretations
MOSAIC - Language Services Interpretations  
 

Translation, Multilanguage Typesetting, Formatting and Localization

UPDATE: We’ve forged an exciting new partnership that will make our translation and localization services more accessible and better than ever before! Read the latest News about these services.

Translation ServicesPlease choose a topic to learn more about our translation and publishing services.

Working Definition of Translation

Translate: to transfer the meaning of text written in one language to text written in another language while preserving the semantic and lexical values of the source (original) language and respecting the syntactic, lexical and semantic values of the target (resultant) language.

The translation process involves the rendition of lexical items (words) and appropriate rendition of syntax (grammar) and semantics (meaning).

__________________________________________________________________________

What We Do

MOSAIC Translation Services can translate any document from:

  • English ---> target language

  • Source language ---> English

__________________________________________________________________________

Languages

Afrikaans Croatian Greek Malay

Slovenian

Albanian

Czech Gujarati Nepali

Somali

Amharic

Danish Hebrew Norwegian Spanish

Arabic

Dari Hindi

Pashtu

Swahili

Armenian

Dutch Hungarian

Persian

Swedish

Azari

English

Icelandic

Polish

Tamil

Bengali

Estonian

Indonesian

Portuguese (Brazil)

Thai

Bosnian

Filipino

Italian

Portuguese (Europe)

Tigrigna

Bulgarian

Finnish

Japanese

Punjabi

Turkish

Burmese

Flemish

Korean

Romanian

Ukrainian

Cambodian

French (Canada)

Kurdish

Russian

Urdu

Chinese (Simplified)

French (France)

Latin

Serbian

Vietnamese

Chinese (Traditional)

Georgian

Lithuanian

Sinhalese
Creole

German

Macedonian

Slovak

__________________________________________________________________________

Working with You

  1. Translation is a collaborative process; to ensure a quality product that meets your expectations, your input is required throughout:

  2. Tell us the purpose of the translation, origin of the source text, etc.

  3. Provide us with key contacts to help clear up questions/discrepancies quickly. Remember: we may need to reach key contacts after business hours for rush jobs.

  4. Schedule ample time for translation, formatting and other services; the benchmark for translation is 1,500 English words per day. Rush jobs often mean higher costs; planning ahead keeps costs lower.

  5. Have the first draft of the translation proofread before the final copy is produced. Good translation combines the talents of a translator and a proofreader.

  6. Let us know if you want the final document returned in standard text or with special formatting.

  7. Give us feedback to help improve future collaborations.

__________________________________________________________________________

Step-by-step Translation Process

The following step-by-step process may be altered to suit the unique needs of each of our clients.

  1. If you are budgeting for a project: gather all materials, establish output needs and indicate languages.

  2. We produce a free-of-charge non-binding estimate within one business day.

  3. For actual projects: provide the finalized version(s) of the original document(s) by e-mail or fax, indicating your language, timeline and output needs.

  4. We produce a free-of-charge binding estimate within one business day.

  5. You approve the estimate by e-mail or faxing your signature.

  6. If you are a new client, an account is created after you provide us with a Visa or MasterCard to which the first invoice will be billed.

  7. A project manager processes the project details according to the agreed-upon specs.

  8. We deliver a proof to you in PDF format.

  9. You proof or approve the translation and send us comments, changes or approval.

  10. We implement your requested changes and/or start a dialogue with you if we notice any problems/discrepancies.

  11. We deliver the final product.

__________________________________________________________________________

Personal Translations

MOSAIC’s mandate to help integrate newcomers to Canadian society guides Translation Services’ policy of offering subsidized rates for personal services. New immigrants who cannot shoulder the full cost of translation services may apply to receive an additional discount.

Personal translation services include regular service (five working days) and rush service (minimum two working days). Same-day service is also available, depending on the language combination.

Walk-in clients receive a free cost estimate, 65 per cent of which is required as a deposit.

When the translation is complete, you will receive the following.

The original translation set, which includes:

  1. The translation

  2. A photocopy of the source document (certified by a Commissioner for Taking Oaths and Affidavits if the photocopy was taken from an original)

  3. A Translator’s Declaration form

You will also receive a second set of the above, certified by a Commissioner for Taking Oaths and Affidavits. Additional original sets and certified copies are available upon request at extra cost.

Detailed information on personal translations is also available in the following languages. To view a PDF file*, click on an option below.

Arabic English Persian Serbo-Croatian

Chinese Simplified

French

Polish

Somali

Chinese Traditional

Greek

Punjabi

Spanish

Czech

Japanese

Romanian

Urdu

Dari

Korean

Russian

Vietnamese

*You’ll need Adobe Acrobat’s Reader to view data in PDF format. If you don’t have the Reader installed on your computer, click the icon for a free download.

Get Adobe Reader

__________________________________________________________________________

Legal Translations

Legal and legal aid translation services include regular service (five working days) and rush service (minimum two working days). Same-day service is also available, depending on the language combination.

Legal aid translations are only available through regular service.

__________________________________________________________________________

Typesetting in 40 Alphabets

Working with the latest Windows and OS operating systems, as well as a variety of PC and Mac applications, we can typeset in 40 alphabets and a variety of formats – from text to eps files.

__________________________________________________________________________

Standard Formatting

Translated documents can be provided in standard-text format, which includes the same paragraph breaks and bold/italicized words as the original text.

In addition to a hard copy, you may request a Mac- or IBM-compatible electronic file of the translation in a common word- processing program. Please note: for languages containing character sets (fonts) other than UNICODE, this option may not be available.

__________________________________________________________________________

Special Formatting

Translated documents can be formatted to mimic their source. Foreign-language text is formatted to match its source text as closely as possible. In-house proofing ensures texts have been placed correctly.

Supply an electronic file in a compatible application supported by original artwork and fonts and we’ll use it as a template into which the translated text will be dropped.

Final layouts are provided as electronic files in the program of your choice* or in PDF or artwork format, along with a PDF proof for your approval.

*Please note: for languages containing character sets (fonts) other than UNICODE, this option may not be available.

__________________________________________________________________________

Proofreading

For an extra cost (50 per cent of the cost of the translation component in the project), an independent translator will proofread the translated document.

__________________________________________________________________________

Business Cards

Our full translation rate applies to each individual card when all the cards are different. A reduced rate for each consecutive card applies when all the cards are identical, except for the name and position of the cardholder.

For Japanese business cards, please include an organization tree depicting the hierarchy of the company from the CEO to the cardholder, as well as his/her exact function within the company.

For Chinese cards, please specify in what parts of the world the cards are to be distributed, so we can produce them in traditional or simplified characters. If the cardholder already has a Chinese translation of his/her name, it should be provided.

__________________________________________________________________________

Quality Control

We have developed the following steps to ensure strict quality-control:

  1. Original text previewed, specialized technology researched

  2. First draft of translation done by a professional translator

  3. First draft edited/proofed by you, or, if requested, by a second party assigned by us

  4. Editorial comments reviewed, appropriate changes incorporated

If we are handling the final production (formatting and layout) of the translated document, an additional proofing step of the layout is included.

__________________________________________________________________________

Project Revisions

We will try to accommodate requests for revision or updating of materials produced in the past. We are, however, limited by changes in technology, software and personnel.

__________________________________________________________________________

Confidentiality

MOSAIC protects the confidentiality of all professionally acquired information, disclosing such information only when properly authorized or legally/professionally obligated to do so. The confidential nature of our relationship with clients is also respected. We refuse to divulge any confidential information to any person(s) without the knowledge and consent of the client, and we only record information essential to the job.

Our translators (sub-contractors) are contractually bound to treat any work assigned by MOSAIC during and after its performance as confidential, as well as any information to which they become privy as a result of performing the sub-contracted work.

__________________________________________________________________________

Estimates

Complimentary estimates are offered upon receipt of a copy of the materials to be translated. For prompt service, mail, courier, fax or  e-mail us.

Preparing a budget for your project? Determine your projected costs by requesting a FREE quote online.

__________________________________________________________________________

Rates

Rates are determined per-job and based on the following factors:

  • Length of text

  • Required turnaround time

  • Required language(s)

  • Need for proofreading

  • Service requested

  • Total word count in a project

  • Language complexity/nature of source text

  • Typesetting and formatting requirements

Rates fall into three categories:

  • Personal rates: translation of personal documents requested by private individuals*

  • Legal rates: translation of personal documents requested by law firms dealing with immigration, family or criminal matters

  • Institutional/commercial rates: all other types of translations

*MOSAIC’s mandate to help integrate newcomers to Canadian society guides Translation Services’ policy of offering subsidized rates for personal services. New immigrants who cannot shoulder the full cost of translation services may apply to receive an additional discount.

__________________________________________________________________________

Terms and Conditions

All work is payable on delivery unless other terms are mutually agreed upon.

Because of MOSAIC’s non-profit status, no taxes will be added to the fees charged for services rendered.

__________________________________________________________________________

Payment Modes

Cash, Interac, company cheques, VISA and MasterCard.

__________________________________________________________________________

Hours of Operation

  • Monday: 9 a.m. to 6 p.m. (Please ring the bell after 5 p.m.)

  • Tuesday to Friday: 9 a.m. to 5 p.m.

__________________________________________________________________________

Contact Us

For more information or service requests and depending on your needs, please contact either:

Personal/Legal Translation Services
Tel.: (604) 254-0469 ext. 223
Toll-free Tel.: 1-877-475-6777 ext. 223
Fax: (604) 254-2321
E-mail: personal@mosaicbc.com

or

Commercial/Institutional Translation Services
Tel.: (604) 254-0469 ext. 225
Toll-free Tel.: 1-877-475-6777 ext. 225
Fax: (604) 254-2321
E-mail: commercial@mosaicbc.com

 

  Interpretation | Language Consultants | Translation and Typesetting | Videoconferencing | Quotes
Online Request for Interpretation Services
footer.htm


MOSAIC Interpretation Services
1720 Grant St., 2nd Floor • Vancouver, B.C. V5L 2Y7
Tel.: (604) 254-8022 • Fax: (604) 254-4606
interpretations@mosaicbc.com

MOSAIC Translation Services
1522 Commercial Dr., 2nd Floor • Vancouver, B.C. V5L 3Y2
Tel.: (604) 254-0469 • Fax: (604) 254-2321
Toll-free Tel.: 1-877-475-6777 • Toll-free Fax: 1-877-254-2321
commercial@mosaicbc.com


About Us | Our Services | Quotes | Testimonials | Client List | Freelance Contractors

Tongue Candy | News | Links | Contact Us | Disclaimer | Online Request for Interpretation Services | Site Map | Home | Back to MOSAIC